Magazine
Nous mettons le cœur et la passion dans tout ce que nous faisons.
Nous nous efforçons de donner à nos produits de la « chaleur » comme si nous voulions les animer, afin qu'à leur tour ils sachent transmettre vos communications de la meilleure façon possible.
Nous avons choisi un payoff en italien : Cuore e comunicazione.
Peut-être un peu contrecourant à l'heure où le monde entier est toujours plus anglophile, où l'Italie souffre d'un complexe d'infériorité et d'un manque d'orgueil national.
Parce que nous croyons que notre lexique possède, lui aussi et lui surtout, des termes poétiques et métaphoriques qui décrivent notre nature, nos valeurs et notre tradition bien mieux que leurs équivalents anglais.
